Pages: [1] 2 3 :: one page |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 1 post(s) |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
988
|
Posted - 2013.09.13 00:42:00 -
[1] - Quote
here are the links to all the articles so far in portuguese. Aqui ficam os links aos articulos ate hoje que ha no portugu+¬s:
feedback/requests [respostas/recomenda+º+¦es]
this week in dust [este semana no DUST 514]
weekly error report [reporte dos errores semanal]
these are updated weekly. [este se atualizam cada semana]
miscellaneous articles translated from oldest to newest [varios outros articulos traduzidos desde o velho ate o recente]: no fighting in the lab room https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&t=106083&find=unread |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1107
|
Posted - 2013.09.25 04:35:00 -
[2] - Quote
updated. do not lock. |
ReGnUM Public Relations
EoN Public Relations
541
|
Posted - 2013.09.25 04:36:00 -
[3] - Quote
Reported |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1107
|
Posted - 2013.09.25 04:40:00 -
[4] - Quote
ReGnUM Public Relations wrote:Reported
by all means. CCP already knows I do the translating for portuguese. as you will soon see. |
|
CCP Eterne
C C P C C P Alliance
2753
|
Posted - 2013.09.26 14:08:00 -
[5] - Quote
Stickying this for awesomes. EVE Online/DUST 514 Community Representative GÇ+ EVE Illuminati GÇ+ Fiction Adept
@CCP_Eterne GÇ+ @EVE_LiveEvents |
|
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1109
|
Posted - 2013.09.26 16:44:00 -
[6] - Quote
CCP Eterne wrote:Stickying this for awesomes.
|
Dominic Kalte
Kinsho Swords Caldari State
3
|
Posted - 2013.09.26 18:43:00 -
[7] - Quote
Pretty awesome to see this being sticked. Should help a bit those who have problems with english, props to you guys.
But the title and post sound a bit awkward in portuguese. I, could point some changes if you wish, its my first language after all. Like, the title would sound more correct if it were: Links aos artigos em portugu+¬s. First line: Estes s+úo atualizados toda semana. And so on. I could help translate it when I get home, if you want, but nice work, I like it. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1110
|
Posted - 2013.09.26 18:45:00 -
[8] - Quote
Dominic Kalte wrote:Pretty awesome to see this being sticked. Should help a bit those who have problems with english, props to you guys.
But the title and post sound a bit awkward in portuguese. I, could point some changes if you wish, its my first language after all. Like, the title would sound more correct if it were: Links aos artigos em portugu+¬s. First line: Estes s+úo atualizados toda semana. And so on. I could help translate it when I get home, if you want, but nice work, I like it.
Hey, by all means help me translate and post your edited versions here or at the links so II can adjust the OP and give you credit.
It would say: translated by d legendary
edited by dominic Kalte |
Aleksander Black
Immortal Retribution
125
|
Posted - 2013.09.26 18:58:00 -
[9] - Quote
Err... No need to credit or anything, Im just glad to help. Will do when I get home, give me a few hours. O7 |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1110
|
Posted - 2013.09.26 19:02:00 -
[10] - Quote
Aleksander Black wrote:Err... No need to credit or anything, Im just glad to help. Will do when I get home, give me a few hours. O7
pois, agora isso e um fio portuguesa entao falamos portugues e traduzimos juntos pois somos uma comunidade grande agora. o7 |
|
Dominic Kalte
Kinsho Swords Caldari State
3
|
Posted - 2013.09.26 21:58:00 -
[11] - Quote
All links to portuguese articles - Links para Artigos em Português
these are updated weekly. [Estes são atualizados a cada semana]
here are the links to all the articles so far in portuguese. Aqui estão os links para todos os artigos traduzidos até hoje para o português:
[list]
feedback/requests [respostas/recomendações] updated 9/05/13
this week in dust [este semana no DUST 514] updated 9/12/13
weekly error report [reporte dos errores semanal] updated 9/05/13
important dev posts on player threads [postos importantes dos DEVs nos fios dos jogadores] updated 9/12/13
Dev announcements/blogs [Anuncios/blogs Dev]: [list] no fighting in the lab room
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&t=106083&find=unread vehicles in update 1.5 and beyond
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1227193#post1227193 update on uprising 1.5
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1312449#post1312449 dev blog: delegating roles: new corp roles in 1.5
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1332517#post1332517
Furthermore I could suggest some more changes:
Links to Articles translated to portuguese - Links para Artigos traduzidos para português
This list is updated weekly - Esta lista é atualizada semanalmente
Here are the links to all the articles so far translated to portuguese - Aqui estão os links para todos os artigos até agora traduzidos para o português.
That's it. Alek is my alt if you were wondering, I posted with the wrong character. Take a look, make the changes you deem necessary and if you need me to translate anything else just say/send me an mail. As long as it is just a few lines there is no problem, but I can't really go around translating whole DEV blogs even though I really want to. Cheers to the portuguese reading comunity! |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1115
|
Posted - 2013.09.27 03:02:00 -
[12] - Quote
Dominic Kalte wrote:All links to portuguese articles - Links para Artigos em Portuguêsthese are updated weekly. [Estes são atualizados a cada semana]here are the links to all the articles so far in portuguese. Aqui estão os links para todos os artigos traduzidos até hoje para o português:
[list]
feedback/requests [respostas/recomendações] updated 9/05/13
this week in dust [este semana no DUST 514] updated 9/12/13
weekly error report [reporte dos errores semanal] updated 9/05/13
important dev posts on player threads [postos importantes dos DEVs nos fios dos jogadores] updated 9/12/13 Dev announcements/blogs [Anuncios/blogs Dev]:[list] no fighting in the lab room
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&t=106083&find=unreadvehicles in update 1.5 and beyond
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1227193#post1227193update on uprising 1.5
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1312449#post1312449dev blog: delegating roles: new corp roles in 1.5
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1332517#post1332517
Furthermore I could suggest some more changes: Links to Articles translated to portuguese - Links para Artigos traduzidos para portuguêsThis list is updated weekly - Esta lista é atualizada semanalmenteHere are the links to all the articles so far translated to portuguese - Aqui estão os links para todos os artigos até agora traduzidos para o português.
That's it. Alek is my alt if you were wondering, I posted with the wrong character. Take a look, make the changes you deem necessary and if you need me to translate anything else just say/send me an mail. As long as it is just a few lines there is no problem, but I can't really go around translating whole DEV blogs even though I really want to. Cheers to the portuguese reading comunity!
Otimo1 bom trabalho irmao. Agradeco muito o seu ajuda. Quanod eu estier a traduzir os blogs e tal, so traduzo as partes importantes aos jogadores. Por exemplo mudancas pelos veiculos, nerfs, buffs, e outras coisas. Por exemplo tem um dev blog sobre os novos papeis pelas corporacoes. Nao traduzi eu todo o artigo, mais a parte mais importante sobre o que faria os papeis traduzi para souberem a comunidade o que esta a vir. |
KatanaPT
Tech Guard
324
|
Posted - 2013.09.27 12:11:00 -
[13] - Quote
Not to be "that guy" but your portuguese is atrocious. I would hardly call that portuguese or brazilian portuguese. Altough is a honourable work on your part i think most of it is an insult to the portuguese language. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1116
|
Posted - 2013.09.27 12:34:00 -
[14] - Quote
KatanaPT wrote:Not to be "that guy" but your Portuguese is atrocious. I would hardly call that Portuguese or Brazilian Portuguese. Although is a honorable work on your part i think most of it is an insult to the Portuguese language.
^^If your going to insult my Portuguese at least get your English right... If your talking about missing letters, your i don't have a proof reader or editor, so missing letters happens like it does in English. Grammatically, everything is sound. As you know there is more than one way to say something in any language. Please try to be constructive. BTW I'm using standard Portuguese, not Brazilian or continental. |
KatanaPT
Tech Guard
324
|
Posted - 2013.09.27 12:56:00 -
[15] - Quote
D legendary hero wrote:KatanaPT wrote:Not to be "that guy" but your Portuguese is atrocious. I would hardly call that Portuguese or Brazilian Portuguese. Although is a honorable work on your part i think most of it is an insult to the Portuguese language. ^^If your going to insult my Portuguese at least get your English right... If your talking about missing letters, your i don't have a proof reader or editor, so missing letters happens like it does in English. Grammatically, everything is sound. As you know there is more than one way to say something in any language. Please try to be constructive. BTW I'm using standard Portuguese, not Brazilian or continental.
Actually, if you are doing something for the community and for CCP i think you should do a better job at it or let CCP provide an official translation instead of relying on amateurs. I already said that what you are doing is admirable but i think it hurts more than it helps . I am portuguese, and what you are using is neither portuguese or brazilian portuguese. Is a missmash of google translate portuguese, spanish and some sort of english. There is only one language, the portuguese language, with some sort of variations where it is spoken, be it Angola, Brazil, Mozanbique, Cape Verde, Madeira, Azores. And before correcting my hasted post, check that "honourable" as i wrote it is accepted in http://dictionary.reference.com/browse/honourable?s=t&ld=1171 and that you only need to capitalize "portuguese" at the beginning of a sentence. For further reference http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_portuguesa
Also, i already had posted on CCP Eterne post about freelance translators, https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&t=74519&find=unread and commented on your "portuguese"
As a sidenote, CCP ETERNE, please be aware that if you provide or promote, a very badly translation or attempt at it, you are in itself promoting a bad work on CCP's part.
Lastly, i have nothing against you, but i only am stating that your portuguese is horrible and you should not offer your services on the behalf of CCP. |
Spirolito
Tech Guard
1
|
Posted - 2013.09.27 13:10:00 -
[16] - Quote
D legendary hero wrote:KatanaPT wrote:Not to be "that guy" but your Portuguese is atrocious. I would hardly call that Portuguese or Brazilian Portuguese. Although is a honorable work on your part i think most of it is an insult to the Portuguese language. ^^If your going to insult my Portuguese at least get your English right... If your talking about missing letters, your i don't have a proof reader or editor, so missing letters happens like it does in English. Grammatically, everything is sound. As you know there is more than one way to say something in any language. Please try to be constructive. BTW I'm using standard Portuguese, not Brazilian or continental.
O esfor+ºo +¬ de louvar, mas o portugu+¬s que est+ís a usar +¬ uma variante que desconhe+ºo. Faltar uma letra ou outra pode ser normal, mas a tua gram+ítica +¬ uma desgra+ºa. N+úo est+ís a usar standart, brasileiro ou continental. +ë dif+¡cil fazer uma critica construtiva quando se l+¬ aquilo que traduziste e mais dif+¡cil ainda depois de ler as coisas que li, acreditar que o portugu+¬s +¬ a tua l+¡ngua materna. Mas mais uma vez louvo o esfor+ºo e as horas dedicadas. |
KatanaPT
Tech Guard
327
|
Posted - 2013.09.27 13:15:00 -
[17] - Quote
CCP Eterne wrote:Stickying this for awesomes.
CCP Eterne. Please read my posts here and on your translators topic regarding this issue. |
Yagihige
Crux Special Tasks Group Gallente Federation
352
|
Posted - 2013.09.27 17:00:00 -
[18] - Quote
I agree completely with KatanaPT and spirolito's comments and find this translation to be complete and utter garbage, regardless of it being made with the best intentions.
I had seen one of these posts before but disregarded it because it would probably be lost in the sea of posts. I never thought of seeing it receive some kind of "seal of approval".
As for the translation, without exaggeration almost every 2 to 3 words there's a major grammatical or vocabulary error. I can understand what is written but it's like i'm reading a text from those bad translator sites.
|
Dominic Kalte
Kinsho Swords Caldari State
5
|
Posted - 2013.09.27 19:25:00 -
[19] - Quote
Is it that bad? I could take some time to work on translations but only if I knew it would be appreciated. Is there even such a high demand for them? Would take a lot of time but... I could do it I guess. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1116
|
Posted - 2013.09.27 21:10:00 -
[20] - Quote
Well, after some thought. I will accept the criticism no matter how harsh. I am trying to do a service to the community and my outbusrt in the earlier post was a disservice. Although, I will assure you that I am using portuguese dictionaries and double checking my grammar with information from Portuguese grammar books and other resources to ensure that he original ideas are transmitted.
I repeat sometimes the translations may seem off but I try my best to stick as close to the original text as possible. I don't want to add additional verbage and misrepresent a DEV's blog or response.
I apologize for any misunderstandings, although I assure you they will be far and few. Feel free to edit any of my translated posts, and enjoy the game.
Again this is for the Portuguese speaking community, if you read, write ad speak flawless English, you should just read the blogs in English. |
|
Arkena Wyrnspire
Turalyon 514 Turalyon Alliance
3550
|
Posted - 2013.09.27 21:26:00 -
[21] - Quote
Now now folks, let's not bash. I'm no speaker of Portugese, but D's tried to help and it could well be useful for some folks. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1117
|
Posted - 2013.09.27 21:26:00 -
[22] - Quote
Dominic Kalte wrote:Is it that bad? I could take some time to work on translations but only if I knew it would be appreciated. Is there even such a high demand for them? Would take a lot of time but... I could do it I guess.
Its not that bad. there is always a troll.
Anyone can translate things to portuguese. Ill put all the links here If you want. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1127
|
Posted - 2013.09.27 21:43:00 -
[23] - Quote
Again if anyone here wants to translate by all means go ahead and do it. I'm not stopping you. I'm not saying my Portuguese is perfect but its not horrible in fact according to a lot of feed back I have been getting from talking to people (including people I do not know) its great.
Do I make mistakes? Yes. Do I miss letters here and there? I do in English. Anyone of you here who is 100% flawless in all your writing in both English and Portuguese by all means.
Just remember for English there is a spell check on the forums so, there is no excuse for poor spelling in English. I will not be intimidated. I will continue to service the community. If you are offended by my portuguese no one forces you to read it. If you want to make corrections I am open to them. But out right banter is against forum rules and I will report you for doing so.
Thank you for time. |
Necandi Brasil
Conspiratus Immortalis Covert Intervention
353
|
Posted - 2013.09.28 11:30:00 -
[24] - Quote
Muit+¡ssimo obrigado senhor ! \o\ voc+¬ +¬ demais ! Tome todos os meus likes !!!!
Thankyou very much sir ! You're awesome! Take all my likes ! |
Necandi Brasil
Conspiratus Immortalis Covert Intervention
353
|
Posted - 2013.09.28 11:32:00 -
[25] - Quote
As a side note... even though your portuguese isn't perfect, it's understandable enough for us... and you write way better than 99% of us here... |
Aaroniero d'Lioncourt
The Southern Legion The Umbra Combine
118
|
Posted - 2013.09.28 12:02:00 -
[26] - Quote
Good job man! |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1127
|
Posted - 2013.09.28 18:56:00 -
[27] - Quote
I am a servant of the community. Any and all criticism and recommendations are welcome. Thank all of your for your feedback and support.
|
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 11:57:00 -
[28] - Quote
Yagihige wrote:I agree completely with KatanaPT and spirolito's comments and find this translation to be complete and utter garbage, regardless of it being made with the best intentions.
I had seen one of these posts before but disregarded it because it would probably be lost in the sea of posts. I never thought of seeing it receive some kind of "seal of approval".
As for the translation, without exaggeration almost every 2 to 3 words there's a major grammatical or vocabulary error. I can understand what is written but it's like i'm reading a text from those bad translator sites.
Completly agree, and he just got a spotlight interview, what a travesty. Yagihige, i know you are portuguese, but i think most of the people who agree or say its a good translation are either brazilian guys (nothing against brazil, but your knowledge of the english language is somewhat lacking) or have no idea what portuguese is. |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 12:06:00 -
[29] - Quote
D legendary hero wrote:Dominic Kalte wrote:Is it that bad? I could take some time to work on translations but only if I knew it would be appreciated. Is there even such a high demand for them? Would take a lot of time but... I could do it I guess. Its not that bad. there is always a troll. Anyone can translate things to Portuguese. Ill put all the links here If you want.
It IS that bad. As i said before, if CCP is promoting the translation to portuguese, they should employ either a native language translator or have that outsourced to someone who knows their job. I am not a troll, i am just a portuguese player, from Portugal. Who is deeply insulted at the way my language is being dealt with by a non native speaker of portuguese. As you said " Anyone can translate things to Portuguese" , yes they can, just use google translate, but it will still be a horrible translation, without a proper grammar usage and a shame to CCP in itself. |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 13:53:00 -
[30] - Quote
All portuguese players:
https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1352490#post1352490
Thank you. |
|
|
|
|
Pages: [1] 2 3 :: one page |
First page | Previous page | Next page | Last page |