Pages: 1 :: [one page] |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 1 post(s) |
|
CCP Mintchip
C C P C C P Alliance
1610
|
Posted - 2013.09.27 21:02:00 -
[1] - Quote
We at CCP do our best to have DUST514 reach across the world, there are some players out there that really go the extra mile where we can fall short. Check out this new Community Spotlight where CCP Eterne tells you a bit about D Legend's Portuguese Translations!
Thanks a lot you guys are awesome! <3 CCP Mintchip // Twitter - @CCP_Mintchip Dust 514 Community Rep |
|
Parson Atreides
Ahrendee Mercenaries EoN.
729
|
Posted - 2013.09.27 21:07:00 -
[2] - Quote
We're really scraping the bottom of the barrel here aren't we? |
Aikuchi Tomaru
Subdreddit Test Alliance Please Ignore
966
|
Posted - 2013.09.27 21:09:00 -
[3] - Quote
Parson Atreides wrote:We're really scraping the bottom of the barrel here aren't we?
Ever tried translating? It's not easy. |
Killar-12
The Corporate Raiders Top Men.
1301
|
Posted - 2013.09.28 02:42:00 -
[4] - Quote
Nice, he's a director and involved in the community... It's hard if you've tried it. |
Foley Jones
Cassardis
231
|
Posted - 2013.09.28 21:33:00 -
[5] - Quote
Parson Atreides wrote:We're really scraping the bottom of the barrel here aren't we? and the smart ass of the year award goes to....... |
Robert JD Niewiadomski
NULLIMPEX INC
577
|
Posted - 2013.09.28 22:36:00 -
[6] - Quote
Don't get me wrong... but one of the dust forum rule explicitly requires to use proper language for each native sections. Will you loosen those rules a bit? Beside i appreciate you'v allowed Hero to post in his native language With a Sticky!
I tried to do the same (in MyDUST sub forum) but was reprimanded by forum users and was told to post in English by your support team... Hmm... Though i'v not intended to translate dev blogs or patch notes into Polish. Most Poles who use computers and all who play DUST, know english sufficiently enough to read with comprehension by themselves what CCP staff serves us from time to time |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 11:48:00 -
[7] - Quote
Im portuguese, from Portugal, and i already voiced my concerns about those "translations". |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 12:09:00 -
[8] - Quote
Robert JD Niewiadomski wrote:Don't get me wrong... but one of the dust forum rules explicitly requires to use proper language for each native sections. Will you loosen those rules a bit? Beside i appreciate you'v allowed Hero to post in his native language With a Sticky! I tried to do the same (in MyDUST sub forum) but was reprimanded by forum users and was told to post in English by your support team... Hmm... Though i'v not intended to translate dev blogs or patch notes into Polish. Most Poles who use computers and all who play DUST, know english sufficiently enough to read with comprehension by themselves what CCP staff serves us from time to time
Exactly, i understand your point, they reprimanded you because if they wanted a proper translation they would employ a professional company or translator. But what they are doing here is completly the oposite, allowing that horrible "translation" of portuguese to go on and on, just shames my language, which is portuguese, and shames CCP itself. |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 13:13:00 -
[9] - Quote
CCP Mintchip wrote:We at CCP do our best to have DUST514 reach across the world, there are some players out there that really go the extra mile where we can fall short. Check out this new Community Spotlight where CCP Eterne tells you a bit about D Legend's Portuguese Translations! Thanks a lot you guys are awesome! <3
This spotlight is an insult to my language. CCP giving the thumbs up to one of the worst translations to portuguese is one of most unprofessional things CCP has ever done regarding this issue. |
KatanaPT
Tech Guard
332
|
Posted - 2013.10.01 13:40:00 -
[10] - Quote
You know what? Im tired of posting about this, CCP has done a terrible job on allowing this and a even more terrible job on promoting it, i admire you, D Legendary, for what you did but you should have been proof read by a professional translator AND a native speaker of Portuguese, and only after all this should you be allowed to continue your work. CCP shame on you for not at least giving those translations to a professional (company or single worker, even a outsourced one). Lastly i will give my comments in portuguese, so this goes to all portuguese players, who do speak my mother language.
Jogadores portugueses de Dust, embora esteja extremamente zangado pela maneira como a minha l+¡ngua materna est+í a ser tratada tanto pela CCP tanto como pelo D Legendary, vou parar por aqui os meus coment+írios e opini+¦es relativos a este assunto. Concordo que a atitude do D Legendary +¬ de louvar, mas n+úo deixa de ser um insulto +á minha l+¡ngua e p+ítria. Estas tradu+º+¦es deveriam ter sido revistas por um tradutor ou empresa de tradu+º+¦es profissionais que sejam nativos e totalmente fluentes em portugu+¬s. Novamente o portugu+¬s +¬ tratado como merda pelas empresas de videojogos e pelas empresas de entretenimento em geral. Se +¬s portugu+¬s e sentes-te insultado pela tradu+º+úo feita (com a ajuda do google translator, dicion+írios online, etc) e promovida pela CCP ent+úo dirigi-te aqui http://dust514.com/user/help-tickets/ e come+ºa uma peti+º+úo para ou remover esta tradu+º+úo e entrevista feita por causa de um trabalho de merda, ou reclama junto do CCP Eterne, j+í que aparentemente foi ele que deu o aval a este trabalho, embora volunt+írio. Por fim, D Legendary, e espero que entendas o que vou escrever, isto n+úo +¬ um ataque pessoal +á tua pessoa, mas +á forma como a minha l+¡ngua +¬ tratada online e na comunidade de videojogos.
Obrigado
KatanaPt 35 year old Portuguese player of Dust514. |
|
Needless Sacermendor
Red Fox Brigade
486
|
Posted - 2013.10.01 17:06:00 -
[11] - Quote
KatanaPT wrote:CCP Mintchip wrote:We at CCP do our best to have DUST514 reach across the world, there are some players out there that really go the extra mile where we can fall short. Check out this new Community Spotlight where CCP Eterne tells you a bit about D Legend's Portuguese Translations! Thanks a lot you guys are awesome! <3 This spotlight is an insult to my language. CCP giving the thumbs up to one of the worst translations to portuguese is one of most unprofessional things CCP has ever done regarding this issue. You're an insult to the world we live in. CCP butchers my language with almost every devblog they release (I'm English by the way) that one in particular has at least 4 errors in it, but you don't see people complaining about that.
If you could have done it better why didn't you step up and make the translations for your fellow country'person' gamers, why didn't you get in contact with D Legend and offer your services to proof read and assist with his work, why did you just come complaining on the forums ? ohh that's right, you're just a troll !
Step up ... or shut up !
and good job to D Legend for stepping up and providing a service that CCP can't provide themselves at the moment. |
Yagihige
Crux Special Tasks Group Gallente Federation
355
|
Posted - 2013.10.01 19:38:00 -
[12] - Quote
I completely share KatanaPT's opinion about the quality of the translation work, although my position toward all this has been mostly of indifference, not revolt even though i recognize that position to be perfectly valid.
Answering directly to Needless Sacermendor, what you don't understand is that the issues here aren't some handful of grammar errors or typos in a dev blog. If i were to proof read and assist D Legendary in his translations, i would scrap the whole thing and start over.
Do you understand how bad the issues are? They're structural and caused by a poor grasp of the language, not due to basic errors. |
Needless Sacermendor
Red Fox Brigade
487
|
Posted - 2013.10.01 22:11:00 -
[13] - Quote
Yagihige wrote:I completely share KatanaPT's opinion about the quality of the translation work, although my position toward all this has been mostly of indifference, not revolt even though i recognize that position to be perfectly valid.
Answering directly to Needless Sacermendor, what you don't understand is that the issues here aren't some handful of grammar errors or typos in a dev blog. If i were to proof read and assist D Legendary in his translations, i would scrap the whole thing and start over.
Do you understand how bad the issues are? They're structural and caused by a poor grasp of the language, not due to basic errors. I'm not interested in how bad the issues are, I'm bothered by someone who feels the need to take up 4 posts complaining about someone who's stepped up of his own accord to provide a translation to the best of his ability in his own unpaid time for people he doesn't even know so they might stay interested in DUST or even be aware that things are changing in the future so they can come back later rather than leaving for good.
I'm bothered by someone who, in a thread that already talks about forum rules being broken by people using foreign languages in an english language section of the forum, goes on to talk in portuguese inciting people to petition for the removal of the translations and removal of the devblog praising someone for 'Stepping Up' AND make complaints against CCP Eterne who is guilty of nothing but praising somebody who's taken it upon themselves to provide a service in the same way people have made fitting tools and PC trackers and big corp CEOs n all the other things that have had community spotlights.
If he ... or you ... think you could do it better ... Step Up !
I have a fairly poor grasp of Spanish, but it doesn't stop me trying to explain things to people who don't understand English when nobody else steps up to do it in perfect spanish ... n you know what ? people never complain !
Needless Sacermendor wrote:Step up ... or shut up ! still says it all ! |
KatanaPT
Tech Guard
338
|
Posted - 2013.10.01 22:47:00 -
[14] - Quote
Needless Sacermendor wrote:KatanaPT wrote:CCP Mintchip wrote:We at CCP do our best to have DUST514 reach across the world, there are some players out there that really go the extra mile where we can fall short. Check out this new Community Spotlight where CCP Eterne tells you a bit about D Legend's Portuguese Translations! Thanks a lot you guys are awesome! <3 This spotlight is an insult to my language. CCP giving the thumbs up to one of the worst translations to portuguese is one of most unprofessional things CCP has ever done regarding this issue. You're an insult to the world we live in. CCP butchers my language with almost every devblog they release (I'm English by the way) that one in particular has at least 4 errors in it, but you don't see people complaining about that. If you could have done it better why didn't you step up and make the translations for your fellow country'person' gamers, why didn't you get in contact with D Legend and offer your services to proof read and assist with his work, why did you just come complaining on the forums ? ohh that's right, you're just a troll ! Step up ... or shut up ! and good job to D Legend for stepping up and providing a service that CCP can't provide themselves at the moment.
Im sorry but it is you who have no idea what you are talking about, this isnt a personal attack on D Legendary but on the way CCP is promoting an insult to my language, the point is not that i could do better, which i could, but that i shoulnd't need to nor i should offer my services. The thing is that you assume the translations are well done, but they arent, cant you grasp that concept? You correcting a post i made and saying it has 4 errors in it has nothing to do with this subject. Because this isnt about words mispelled or anything remotely close to the way i freely write in english, but the whole grammar and sentences do not make any sense. If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess. I agree and i have said i admire D Legendary, BUT everything he wrote should had been proof read by a professional translator which i can bet CCP got for all the other languages. I am not a troll, i am just pissed at how my language has been butchered over and over again. I will continue to petition this subject until it is resolved, even if i am banned from the forums or hated and badgered by some foreigner who has no clue why i am pissed at this. As you said correctly, when someone does a good fitting tool, or does a good PC tracker, that person should be praised, BUT this is a completely diferent thing. CCP should have waited on this, thats why im pissed at CCP, they should have: "this guy is stepping up to do a translation to portuguese--->gets that translation---> sents it to a professional translator to proof read---> translator sends their feedback and delivers the text in a perfect portuguese" And lastly, the translator should be a native speaker of the language, and not rely on google translate and other online tools.
Get It? Dont get it? Dont comment on something you have no clue about.
|
Needless Sacermendor
Red Fox Brigade
487
|
Posted - 2013.10.01 23:23:00 -
[15] - Quote
KatanaPT wrote:Im sorry but it is you who have no idea what you are talking about, this isnt a personal attack on D Legendary but on the way CCP is promoting an insult to my language, the point is not that i could do better, which i could, but that i shoulnd't need to nor i should offer my services. The thing is that you assume the translations are well done, but they arent, cant you grasp that concept? You correcting a post i made and saying it has 4 errors in it has nothing to do with this subject. Because this isnt about words mispelled or anything remotely close to the way i freely write in english, but the whole grammar and sentences do not make any sense. If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess. I agree and i have said i admire D Legendary, BUT everything he wrote should had been proof read by a professional translator which i can bet CCP got for all the other languages. I am not a troll, i am just pissed at how my language has been butchered over and over again. I will continue to petition this subject until it is resolved, even if i am banned from the forums or hated and badgered by some foreigner who has no clue why i am pissed at this. As you said correctly, when someone does a good fitting tool, or does a good PC tracker, that person should be praised, BUT this is a completely diferent thing. CCP should have waited on this, thats why im pissed at CCP, they should have: "this guy is stepping up to do a translation to portuguese--->gets that translation---> sents it to a professional translator to proof read---> translator sends their feedback and delivers the text in a perfect portuguese" And lastly, the translator should be a native speaker of the language, and not rely on google translate and other online tools.
Get It? Dont get it? Dont comment on something you have no clue about.
I don't assume the translations are well done ... I have no idea, don't really care and I even said so in my other post.
I didn't correct anything about your post and never said it had 4 errors ... I said the devblog butchered the English language and had 4 errors.
Are you going to pay for his work to be proof read ? are you or your wife going to proof read it for him ? CCP have said in the devblog they're not in a position to provide a proper portuguese or other language translations at the moment since they don't have inhouse speakers and can't justify spending money yet on translations they can't do inhouse.
CCP didn't get a professional proof reader for their English devblogs etc. never mind the other languages ! ... bear in mind English isn't the native language in Iceland.
I'm not a foreigner and don't call me one ... I'm English and I live in England !
There's nothing different about someone stepping up and putting their own time into providing a service to the community ... whether it's a fitting tool or a translation into another language ... however bad it may be ... I don't feel the need to campaign to get their devblogs proof read by an English professor because they're not written in 'The Queens English' ... 99% of people educated in England couldn't speak English properly if they tried, I'm not perfect myself, but the English version of the devblogs is understandable as is this portuguese translation by other people accounts ... https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1342858#post1342858
You're clearly just on a campaign to push your language into the gaming industry, yet when someone steps up to try to help people you shout them down for not doing it right ... well if you want something doing properly ... DO IT YOURSELF ! |
Summ Dude
Militaires-Sans-Frontieres
41
|
Posted - 2013.10.02 07:54:00 -
[16] - Quote
Needless Sacermendor wrote:I don't assume the translations are well done ... I have no idea, don't really care and I even said so in my other post. I didn't correct anything about your post and never said it had 4 errors ... I said the devblog butchered the English language and had 4 errors. Are you going to pay for his work to be proof read ? are you or your wife going to proof read it for him ? CCP have said in the devblog they're not in a position to provide a proper portuguese or other language translations at the moment since they don't have inhouse speakers and can't justify spending money yet on translations they can't do inhouse. CCP didn't get a professional proof reader for their English devblogs etc. never mind the other languages ! ... bear in mind English isn't the native language in Iceland. I'm not a foreigner and don't call me one ... I'm English and I live in England ! There's nothing different about someone stepping up and putting their own time into providing a service to the community ... whether it's a fitting tool or a translation into another language ... however bad it may be ... I don't feel the need to campaign to get their devblogs proof read by an English professor because they're not written in 'The Queens English' ... 99% of people educated in England couldn't speak English properly if they tried, I'm not perfect myself, but the English version of the devblogs is understandable as is this portuguese translation by other people accounts ... https://forums.dust514.com/default.aspx?g=posts&m=1342858#post1342858Edit : Also have you seen those fitting tools and trackers ... there's nothing "good" about them, they are however better than anything else available at the moment since 'they work' ... the fitting tool is just a spreadsheet with formulas and (to be honest) some horrible colours highlighting fields ... I could have done a better job but I'm not all over his Community Spotlight or forum threads saying how bad it is, I'm just glad he did it because I couldn't be bothered putting in the time ! /edit You're clearly just on a campaign to push your language into the gaming industry, yet when someone steps up to try to help people you shout them down for not doing it right ... well if you want something doing properly ... DO IT YOURSELF !
I'm pretty much 100% with you on this. Katana, I can understand you being a little annoyed that this wasn't translated very well. But to be this upset about it, to take it as a personal attack? I just don't get that. Do you know what I do when I read something poorly translated into English? I chuckle at it. Because it's funny. I would never think of taking it as an 'insult to my culture'. It just means the translator didn't have the best grasp of the language. And for someone doing it for free, that's fine.
Now I know you aren't mad at D Legendary about this, which is good. But really, it doesn't make sense to be this mad at anybody. CCP doesn't have the money to translate into every language, it's not the end of the world. But anyway, bottom line, somehow twisting an honest attempt at translating something into an 'insult to your language and culture', it's just.....well it's just plain silly.
Oh and one more thing: KatanaPT wrote: If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess. This right here is a pretty darn ignorant comment. As someone who speaks a language, and is aware that there are other languages in the world, my opinion on this matter is exactly as valid as anyone else meeting these criteria. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1149
|
Posted - 2013.10.03 05:32:00 -
[17] - Quote
KatanaPT wrote:
You know what? (Sentence fragment, incomplete question)I'm tired of posting about this, CCP has done a terrible job on allowing this and a even more terrible job on promoting it, I admire you, D Legendary, for what you did but you should have been proof read by a professional translator ANDwho is a native speaker of Portuguese, and only after all this should you be allowed to continue your work. (Run on sentence)CCP Shame on you CCP (this is still informal writing but the word order you had was completely wrong) for not at least giving those translations articles and blogs to a professional translation company or translator, even a outsourced one. Lastly, I will give my comments in Portuguese, so that this goes to all Portuguese players, who do speak my mother language tongue.
You have just insulted everyone on this thread with this bad English. Even after editing your English your main point is flawed. I have warned you about this misconduct and I will report you for failing to show respect to others, ranting, trolling, failure to be positive/constructive and clearly engaging in personal attacks.
I am appalled at your personal attacks on me. However, your complete and utter disrespect for CCP DEVs on this thread has gone on long enough you are being reported.
Quote:Jogadores portugueses de Dust, embora esteja extremamente zangado pela maneira como a minha l+¡ngua materna est+í a ser tratada tanto pela CCP tanto como pelo D Legendary, vou parar por aqui os meus coment+írios e opini+¦es relativos a este assunto. [Este frase tamb+¬m tem ',' demais. Tamb+¬m +¬ uma frase longe demais. N+úo +¬ um par+ígrafo completo]Concordo que a atitude do D Legendary +¬ de louvar, mas n+úo deixa de ser um insulto +á minha l+¡ngua e p+ítria. Estas tradu+º+¦es deveriam ter sido revistas por um tradutor ou empresa de tradu+º+¦es profissionais que sejam nativos e totalmente fluentes em portugu+¬s. Novamente o portugu+¬s +¬ tratado como merda pelas empresas de videojogos e pelas empresas de entretenimento em geral. Se +¬s portugu+¬s e sentes-te insultado pela tradu+º+úo feita (com a ajuda do google translator, dicion+írios online, etc) e promovida pela CCP ent+úo dirigi-te aqui http://dust514.com/user/help-tickets/ e come+ºa uma peti+º+úo parar ou remover estas tradu+º+¦es e a entrevista feita por causa de um trabalho de merda, ou reclama junto do CCP Eterne, j+í que aparentemente foi ele que deu o aval a este trabalho, embora volunt+írio. [Voc+¬ colocou 'e' e ',' demais. Este frase foi uma merda por causa da sua m+í ortografia. O frase +¬ longe demais]Por fim, O D Legendary, eu espero que entendas o que vou escrever escrevi, isto n+úo +¬ um ataque pessoal +á tua pessoa, mas +á forma como a minha l+¡ngua +¬ tratada online e na comunidade de videojogos. Obrigado KatanaPt A 35 year old Portuguese player of Dust514.
When I have to correct your Portuguese too, it's a serious problem. Thank you for using the forums to express your opinions. Next time do so in a constructive way. Reported. |
D legendary hero
THE WARRIORS OF LEGEND
1149
|
Posted - 2013.10.03 05:37:00 -
[18] - Quote
Summ Dude wrote:Needless Sacermendor wrote:
Oh and one more thing: [quote=KatanaPT] If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess.
This right here is a pretty darn ignorant comment. As someone who speaks a language, and is aware that there are other languages in the world, my opinion on this matter is exactly as valid as anyone else meeting these criteria.
He is from Portugal commenting on Brazilian Portuguese. He is just discriminating. Its almost like someone from America criticizing English from Guyana, Jamaica, or England. English is English. |
Yagihige
Crux Special Tasks Group Gallente Federation
356
|
Posted - 2013.10.03 10:42:00 -
[19] - Quote
D legendary hero wrote: Este frase O frase +¬ longe demais
BAHAHAAHAHAHAAHAHAHAHA HAHAHAHAHAHAHAHAHA HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAAAAAAAAAAAHAHAAHAHAHAHAHAHAHA
D legendary hero wrote: When I have to correct your Portuguese too, it's a serious problem.
To have the nerve of correcting someone's portuguese while writing such monstrosities that are characteristic of functional illiteracy is hilarious.
|
Yagihige
Crux Special Tasks Group Gallente Federation
356
|
Posted - 2013.10.03 10:48:00 -
[20] - Quote
D legendary hero wrote: He is from Portugal commenting on Brazilian Portuguese. He is just discriminating.
Cut the victim card. Your portuguese is atrocious in Portugal, Brasil, Mo+ºambique, Angola, Guin+¬ Bissau, Timor Leste, Mexico, Albania, Surinam, Germany, Japan, Tonga, Mongolia, India, Kenya, Bhutan, Venus, Jupiter, Betelgeuse, Alpha Centauri, Black Rise and Molden Heath. Apparently the only country that didn't realize this yet was Iceland. |
|
noob cavman
A.N.O.N.Y.M.O.U.S.
95
|
Posted - 2013.10.03 11:13:00 -
[21] - Quote
D legendary hero wrote:Summ Dude wrote:Needless Sacermendor wrote:
Oh and one more thing: [quote=KatanaPT] If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess.
This right here is a pretty darn ignorant comment. As someone who speaks a language, and is aware that there are other languages in the world, my opinion on this matter is exactly as valid as anyone else meeting these criteria. He is from Portugal commenting on Brazilian Portuguese. He is just discriminating. Its almost like someone from America criticizing English from Guyana, Jamaica, or England. English is English.
No no no no english is English, American is American amd Jamaican is smoother silk English |
Needless Sacermendor
Red Fox Brigade
501
|
Posted - 2013.10.03 20:43:00 -
[22] - Quote
noob cavman wrote:D legendary hero wrote:Summ Dude wrote:Oh and one more thing: KatanaPT wrote: If you aren't portuguese you should never even comment in this situation because you are an outsider to this whole mess. This right here is a pretty darn ignorant comment. As someone who speaks a language, and is aware that there are other languages in the world, my opinion on this matter is exactly as valid as anyone else meeting these criteria. He is from Portugal commenting on Brazilian Portuguese. He is just discriminating. Its almost like someone from America criticizing English from Guyana, Jamaica, or England. English is English. No no no no english is English, American is American amd Jamaican is smoother silk English On a side note ... I do wish people were a little more careful about editing quotes.
It's not your fault noob caveman, D legendary hero missed deleting the bracketed 'quote=Needless Sacermendor' from the first line. As you can see from this post, it now quotes properly just by removing that bracket.
If the both of you wouldn't mind editing your posts to reflect that, currently it implies that I said "ohh and 1 more thing, if you aren't portuguese" etc. which is quite the opposite of what I've been saying.
Thanks. |
|
|
|
Pages: 1 :: [one page] |