Pages: 1 :: [one page] |
|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 11:45:00 -
[1] - Quote
Subject line in romaji: Nihongo hanashimasu ka. Subject line translated: Do you speak Japanese?
So constructive post time! Also, Japanese 101 is paying off. Woohoo! lol
A while back I made a post saying that I was going to Rosetta Stone to learn some more Japanese to be able to help out Japanese players. Well I suck at this because life throws fastballs and occasionally the pitcher decides to change targets and aim at the batter. (Super-summarized life story finished and moving on.)
Anyways, while looking at TweetDeck, I noticed a couple of tweets for Dust 514 were Japanese. Here's a couple:
https://twitter.com/takezounikonama/status/364625307858251776: "Feeling defeated, and terrible lag DUST 514 for free because I thin."
https://twitter.com/tsumu_niconico/status/364676475313602560: "DUST 514 games of not sure what to do"
https://twitter.com/Mel25_Hyades/status/364679710044725249: "DUST 514 discredit what I thought, because I have a sense of suspended. And what is it. GEB DLC and GE2 trial because that I preferred it. Seoul's with after dark."
https://twitter.com/tsutiya09/status/364697271054503936: "It is the basic free FPS PS3 dust 514. This interesting point so"
(Translated using Bing. Because TweetDeck uses it for some odd reason. Note, I like Google translate better. INB4 lol Y-U-BING-BRO?)
Terrible lag? That's some feedback. Not sure of what to do? Rookie training grounds and maybe DS10 could show you the ropes. Some are still not sure of it, others are interested in it.
And so: LANGUAGE BARRIER.
Now that I've pointed out the problem, I'd like to become part of the solution.
Yes, I understand that there is some things wrong with the game still and it's not up to par with the feeling many of use had back in Fanfest 2009 when Dust was in prototype stage shown off with the Carbon engine, or that feeling we had watching a capital ship bombard a planet for the first time in Fanfest 2012. No, I'm not saying all of us should sit down and learn Japanese either. But there is a language barrier that is separating players in a very unique game. And I'd like to take a step to tear that barrier down.
I remember one match specifically out of all the battles I've had in Dust. I was apart of the squad, representing America on the east coast, another squad mate was from the west coast of the US, another from South America, another from Europe, another from Japan, and another from Australia. Yeah, there was lag, but it was definitely a pretty cool feeling knowing that your squad is from different corners of the world.
In any case, I'll do my best to help out as I am part Japanese myself (and I love Japanese culture, food, anime, blah blah blah) but I post in hopes that some of you out there want to help me in overcoming this language barrier.
See you on the battlefield. o7 |
THE TRAINSPOTTER
ROMANIA Renegades C0VEN
64
|
Posted - 2013.08.06 11:45:00 -
[2] - Quote
i understand |
Aikuchi Tomaru
Subdreddit Test Alliance Please Ignore
175
|
Posted - 2013.08.06 11:48:00 -
[3] - Quote
I don't actually get what you want to accomplish with this post. |
Richard Hansaw
Sardaukar Merc Guild General Tso's Alliance
6
|
Posted - 2013.08.06 11:52:00 -
[4] - Quote
Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird? |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 11:54:00 -
[5] - Quote
Aikuchi Tomaru wrote:I don't actually get what you want to accomplish with this post. Well, I know the Japanese community is generally ignored because of moonrunes, but I think many of them could provide valuable feedback to the game. Others need help.
It's a general call-to-arms to those that want to break down the language barrier and/or help out with moonrune users.
But of course, you read all that in 2 minutes right? |
Aikuchi Tomaru
Subdreddit Test Alliance Please Ignore
175
|
Posted - 2013.08.06 11:56:00 -
[6] - Quote
Kaze Eyrou wrote:Aikuchi Tomaru wrote:I don't actually get what you want to accomplish with this post. Well, I know the Japanese community is generally ignored because of moonrunes, but I think many of them could provide valuable feedback to the game. Others need help. It's a general call-to-arms to those that want to break down the language barrier and/or help out with moonrune users. But of course, you read all that in 2 minutes right?
The thing is: What you posted (the translated twitter posts) is basically the same feedback we get from non-japanese players. |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 11:57:00 -
[7] - Quote
Richard Hansaw wrote:Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird? Hmmm, what are you using as a web browser? Firefox and Chrome are the ones I use and recommend as they seem to be able to display moonrunes and latin characters easily without needing any specific configuration. |
Aikuchi Tomaru
Subdreddit Test Alliance Please Ignore
175
|
Posted - 2013.08.06 11:58:00 -
[8] - Quote
Richard Hansaw wrote:Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird?
Just install the corresponding languagepack. |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 12:01:00 -
[9] - Quote
Aikuchi Tomaru wrote:Kaze Eyrou wrote:Aikuchi Tomaru wrote:I don't actually get what you want to accomplish with this post. Well, I know the Japanese community is generally ignored because of moonrunes, but I think many of them could provide valuable feedback to the game. Others need help. It's a general call-to-arms to those that want to break down the language barrier and/or help out with moonrune users. But of course, you read all that in 2 minutes right? The thing is: What you posted (the translated twitter posts) is basically the same feedback we get from non-japanese players. And what about the ones who don't understand Dust (second posted tweet)? Are you helping those guys out? |
Lorhak Gannarsein
DUST University Ivy League
108
|
Posted - 2013.08.06 12:09:00 -
[10] - Quote
Aikuchi Tomaru wrote:Richard Hansaw wrote:Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird? Just install the corresponding languagepack.
I think he's talking about on his PS3.
I also would like to know this. |
|
soulreaper73
PFB Pink Fluffy Bunnies
210
|
Posted - 2013.08.06 12:11:00 -
[11] - Quote
Kaze Eyrou wrote:Subject line in romaji: Nihongo hanashimasu ka. Subject line translated: Do you speak Japanese? So constructive post time! Also, Japanese 101 is paying off. Woohoo! lol A while back I made a post saying that I was going to Rosetta Stone to learn some more Japanese to be able to help out Japanese players. Well I suck at this because life throws fastballs and occasionally the pitcher decides to change targets and aim at the batter. (Super-summarized life story finished and moving on.) Anyways, while looking at TweetDeck, I noticed a couple of tweets for Dust 514 were Japanese. Here's a couple: https://twitter.com/takezounikonama/status/364625307858251776: "Feeling defeated, and terrible lag DUST 514 for free because I thin." https://twitter.com/tsumu_niconico/status/364676475313602560: "DUST 514 games of not sure what to do" https://twitter.com/Mel25_Hyades/status/364679710044725249: "DUST 514 discredit what I thought, because I have a sense of suspended. And what is it. GEB DLC and GE2 trial because that I preferred it. Seoul's with after dark." https://twitter.com/tsutiya09/status/364697271054503936: "It is the basic free FPS PS3 dust 514. This interesting point so" (Translated using Bing. Because TweetDeck uses it for some odd reason. Note, I like Google translate better. INB4 lol Y-U-BING-BRO?) Terrible lag? That's some feedback. Not sure of what to do? Rookie training grounds and maybe DS10 could show you the ropes. Some are still not sure of it, others are interested in it. And so: LANGUAGE BARRIER. Now that I've pointed out the problem, I'd like to become part of the solution. Yes, I understand that there is some things wrong with the game still and it's not up to par with the feeling many of use had back in Fanfest 2009 when Dust was in prototype stage shown off with the Carbon engine, or that feeling we had watching a capital ship bombard a planet for the first time in Fanfest 2012. No, I'm not saying all of us should sit down and learn Japanese either. But there is a language barrier that is separating players in a very unique game. And I'd like to take a step to tear that barrier down. I remember one match specifically out of all the battles I've had in Dust. I was apart of the squad, representing America on the east coast, another squad mate was from the west coast of the US, another from South America, another from Europe, another from Japan, and another from Australia. Yeah, there was lag, but it was definitely a pretty cool feeling knowing that your squad is from different corners of the world. In any case, I'll do my best to help out as I am part Japanese myself (and I love Japanese culture, food, anime, blah blah blah) but I post in hopes that some of you out there want to help me in overcoming this language barrier. See you on the battlefield. o7
did you actually learn it or are you using google translator? enquiring minds want to know
|
Richard Hansaw
Sardaukar Merc Guild General Tso's Alliance
6
|
Posted - 2013.08.06 12:18:00 -
[12] - Quote
Lorhak Gannarsein wrote:Aikuchi Tomaru wrote:Richard Hansaw wrote:Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird? Just install the corresponding languagepack. I think he's talking about on his PS3. I also would like to know this. Yeah, that. I can read moonrunes fine on my PC, it's just that when, for example, I land on the Asia server, and squad up, all I see in the chatbox are squares. (Not that I know anything out of English and Spanish, but at least I could try.) Now, I know the PS3 has encoding options, but I really don't feel like experimenting for fear that everything comes out weird. |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 12:24:00 -
[13] - Quote
soulreaper73 wrote:Kaze Eyrou wrote:Subject line in romaji: Nihongo hanashimasu ka. Subject line translated: Do you speak Japanese? So constructive post time! Also, Japanese 101 is paying off. Woohoo! lol A while back I made a post saying that I was going to Rosetta Stone to learn some more Japanese to be able to help out Japanese players. Well I suck at this because life throws fastballs and occasionally the pitcher decides to change targets and aim at the batter. (Super-summarized life story finished and moving on.) Anyways, while looking at TweetDeck, I noticed a couple of tweets for Dust 514 were Japanese. Here's a couple: https://twitter.com/takezounikonama/status/364625307858251776: "Feeling defeated, and terrible lag DUST 514 for free because I thin." https://twitter.com/tsumu_niconico/status/364676475313602560: "DUST 514 games of not sure what to do" https://twitter.com/Mel25_Hyades/status/364679710044725249: "DUST 514 discredit what I thought, because I have a sense of suspended. And what is it. GEB DLC and GE2 trial because that I preferred it. Seoul's with after dark." https://twitter.com/tsutiya09/status/364697271054503936: "It is the basic free FPS PS3 dust 514. This interesting point so" (Translated using Bing. Because TweetDeck uses it for some odd reason. Note, I like Google translate better. INB4 lol Y-U-BING-BRO?) Terrible lag? That's some feedback. Not sure of what to do? Rookie training grounds and maybe DS10 could show you the ropes. Some are still not sure of it, others are interested in it. And so: LANGUAGE BARRIER. Now that I've pointed out the problem, I'd like to become part of the solution. Yes, I understand that there is some things wrong with the game still and it's not up to par with the feeling many of use had back in Fanfest 2009 when Dust was in prototype stage shown off with the Carbon engine, or that feeling we had watching a capital ship bombard a planet for the first time in Fanfest 2012. No, I'm not saying all of us should sit down and learn Japanese either. But there is a language barrier that is separating players in a very unique game. And I'd like to take a step to tear that barrier down. I remember one match specifically out of all the battles I've had in Dust. I was apart of the squad, representing America on the east coast, another squad mate was from the west coast of the US, another from South America, another from Europe, another from Japan, and another from Australia. Yeah, there was lag, but it was definitely a pretty cool feeling knowing that your squad is from different corners of the world. In any case, I'll do my best to help out as I am part Japanese myself (and I love Japanese culture, food, anime, blah blah blah) but I post in hopes that some of you out there want to help me in overcoming this language barrier. See you on the battlefield. o7 did you actually learn it or are you using google translator? enquiring minds want to know I went to community college and learned Japanese (courses in JPN101, JPN102, and JPN115 which was conversational Japanese).
I cheated and used Google translate for the translated tweets above, but I know my way around hiragana and katakana but only know a couple of kanji like S¦¦ (jin [person]) and F¬¦ (hana [speak]) and S+ò (nani [what]). (Kanji typed by me using IME)
However, my level of knowing Japanese is that compared to that of a first or second grader. I know it but I'm not fluent. Yet. |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 12:27:00 -
[14] - Quote
Richard Hansaw wrote:Lorhak Gannarsein wrote:Aikuchi Tomaru wrote:Richard Hansaw wrote:Forget the Language barrier, Asian text coming up as squares is even worse. Does anyone know which encoding to pick to read Japanese and Latin letters at the same time without any of them looking weird? Just install the corresponding languagepack. I think he's talking about on his PS3. I also would like to know this. Yeah, that. I can read moonrunes fine on my PC, it's just that when, for example, I land on the Asia server, and squad up, all I see in the chatbox are squares. (Not that I know anything out of English and Spanish, but at least I could try.) Now, I know the PS3 has encoding options, but I really don't feel like experimenting for fear that everything comes out weird. Ah yeah, I've had this problem too. I was hoping it was something that we could do/change on the PS3....
But I have a feeling it might be embedded or encoded in the Dust client itself. Not sure though. |
XeroTheBigBoss
TeamPlayers EoN.
815
|
Posted - 2013.08.06 12:44:00 -
[15] - Quote
The forums are split into different regions, languages. If you wanted to communicate with Nyain San or whoever else you would have better chances going over to those sections of the forums. If they even use the forums. |
Azure-083
Swarm of SUSHI
0
|
Posted - 2013.08.06 12:46:00 -
[16] - Quote
Hmm...Honestly I feel like the JP community is thoroughly left out of the loop.Our forums have near zero Dev or GM support, alongside dated Google translated Dev notes. That being said, people don't post much. So the lack of support is reasonable(?).
The disconnection from the developers can sometimes cause confusion. When patches come out, sometimes patch notes aren't released in Japanese. Had quite a few people in my corporation ask around what changed, luckily I could help. If not they'd have to wait and hope someone properly translates it.
As for viewing the JP "squares", have you tried changing the language code to the Japanese one? Should be in the PS3 Language settings somewhere. I'm not near my ps3 so I don't know the exact section.
:) |
KrazyEyeKilla
The Phalanx Inc
19
|
Posted - 2013.08.06 13:07:00 -
[17] - Quote
On a completely unrelated note is there any YouTube or twitch channels that the Japanese corps have? |
Surt gods end
Demon Ronin
779
|
Posted - 2013.08.06 13:08:00 -
[18] - Quote
The japanese are still playing LOST PLANET 2. And BF3. Seriously. Go to the Japanese server on BF3 and get ganged raped.
Then scream "BUT THIS IS BF! Who the hell moves as a TEAM in BF?! ARRRG!!!" |
soulreaper73
PFB Pink Fluffy Bunnies
210
|
Posted - 2013.08.06 14:44:00 -
[19] - Quote
Kaze Eyrou wrote:soulreaper73 wrote:did you actually learn it or are you using google translator? enquiring minds want to know I went to community college and learned Japanese (courses in JPN101, JPN102, and JPN115 which was conversational Japanese). I cheated and used Google translate for the translated tweets above, but I know my way around hiragana and katakana but only know a couple of kanji like S¦¦ (jin [person]) and F¬¦ (hana [speak]) and S+ò (nani [what]). (Kanji typed by me using IME) However, my level of knowing Japanese is that compared to that of a first or second grader. I know it but I'm not fluent. Yet. EDIT: And the topic I typed out myself. Which I know realize I have just typed out "I speak Japanese" and then added a question mark. Doh! >.<
Sweet! I was just curious. I live in Florida and I still don't know much Spanish except for the curse words and I only know those because my girlfriend is Puerto Rican and she yells them at me all the time.
|
Anita Hardone
Fraternity of St. Venefice Amarr Empire
260
|
Posted - 2013.08.06 14:49:00 -
[20] - Quote
TL;DR
Go post in the japanese forum and MAYBE get critiqued by that one lonely japanese guy who still plays DUST. |
|
Poplo Furuya
Condotta Rouvenor Gallente Federation
579
|
Posted - 2013.08.06 14:59:00 -
[21] - Quote
Kaze Eyrou wrote:soulreaper73 wrote:did you actually learn it or are you using google translator? enquiring minds want to know I went to community college and learned Japanese (courses in JPN101, JPN102, and JPN115 which was conversational Japanese). I cheated and used Google translate for the translated tweets above, but I know my way around hiragana and katakana but only know a couple of kanji like S¦¦ (jin [person]) and F¬¦ (hana [speak]) and S+ò (nani [what]). (Kanji typed by me using IME) However, my level of knowing Japanese is that compared to that of a first or second grader. I know it but I'm not fluent. Yet. EDIT: And the topic I typed out myself. Which I know realize I have just typed out "I speak Japanese" and then added a question mark. Doh! >.< Huh... They don't get you drilling kanji in college courses? Kinda important if you want to read anything and it's best to get started as soon as possible.
Need to work out how to install Japanese characters on a PS3 at some point. Was running with a Japanese squad the other day and got a mail from the SL which is all boxes. |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 15:14:00 -
[22] - Quote
Anita Hardone wrote:TL;DR
Go post in the japanese forum and MAYBE get critiqued by that one lonely japanese guy who still plays DUST. I was looking for people willing to help break down the language barrier.
So if it was too long and you didn't read... why did you post? |
Kaze Eyrou
Turalyon 514
342
|
Posted - 2013.08.06 15:22:00 -
[23] - Quote
Poplo Furuya wrote:Kaze Eyrou wrote:soulreaper73 wrote:did you actually learn it or are you using google translator? enquiring minds want to know I went to community college and learned Japanese (courses in JPN101, JPN102, and JPN115 which was conversational Japanese). I cheated and used Google translate for the translated tweets above, but I know my way around hiragana and katakana but only know a couple of kanji like S¦¦ (jin [person]) and F¬¦ (hana [speak]) and S+ò (nani [what]). (Kanji typed by me using IME) However, my level of knowing Japanese is that compared to that of a first or second grader. I know it but I'm not fluent. Yet. EDIT: And the topic I typed out myself. Which I know realize I have just typed out "I speak Japanese" and then added a question mark. Doh! >.< Huh... They don't get you drilling kanji in college courses? Kinda important if you want to read anything and it's best to get started as soon as possible. Need to work out how to install Japanese characters on a PS3 at some point. Was running with a Japanese squad the other day and got a mail from the SL which is all boxes. They did have some Kanji, but there's a small part of me that likes to forget things... a lot.... and more frequently than some.... :\
Well I do have a workaround for viewing Japanese characters. If you go to your System Settings -> Language Settings -> Japanese, then go and start your Dust client, you'll be able to view those characters instead of them coming up as language boxes. Only downside is you have to read a lot of things as Japanese including menus and stuff. Also, don't forget how to get back in order to change it back to English.
I double checked this by sending myself some mail with Japanese characters. With System Settings -> System Language -> English it comes up as squares. With System Settings -> System Language -> Japanese the characters display properly. |
Poplo Furuya
Condotta Rouvenor Gallente Federation
579
|
Posted - 2013.08.06 15:45:00 -
[24] - Quote
Thanks for that. As for kanji it really is best to just get in there as early as possible. It gets easier as you go along because prior characters become radicals within other kanjis, begin forming natural mnemonics. µÇÆpéï (püèpüôpéï- to be angry) is a classic example. It's radicals comprise of the kanjis 'woman' 'again' 'emotion'. If you know those three it's very easy to remember that kanji.
Basically it gets easier as you go along. Anki's a good tool for testing yourself, getting these things ingrained into long term memory. Create a custom deck and add in kanji as you learn them, review it every now and then. |
Aikuchi Tomaru
Subdreddit Test Alliance Please Ignore
178
|
Posted - 2013.08.06 15:54:00 -
[25] - Quote
Poplo Furuya wrote:Thanks for that. As for kanji it really is best to just get in there as early as possible. It gets easier as you go along because prior characters become radicals within other kanjis, begin forming natural mnemonics. µÇÆpéï (püèpüôpéï- to be angry) is a classic example. It's radicals comprise of the kanjis 'woman' 'again' 'emotion'. If you know those three it's very easy to remember that kanji.
Anki's a good tool for testing yourself, getting these things ingrained into long term memory. Create a custom deck and add in kanji as you learn them, review it every now and then. Putting it off is never going to make it any easier or more expedient.
Kanji are pretty easy. The only problem is that you have to repeat them all the time so you don't forget them.
Anki works best with the Kanjidamage deck if you ask me. A lot easiert to learn all that stuff. |
|
|
|
Pages: 1 :: [one page] |