|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 0 post(s) |
Son-Of A-Gun
3dge of D4rkness SoulWing Alliance
566
|
Posted - 2013.12.08 12:10:00 -
[1] - Quote
No I did not misspell to title, but I think that it may indeed be a fitting name for the officer rifle that shares a VERY similar pronunciation.
For those English speaking people who are unfamiliar with the word, wiki defines it as:
Bollocks: The word is often used figuratively in British English and Hiberno-English, as a noun to mean "nonsense"...
If we translate this whole thing to American English we get the following sequence:
Balac's = Bollocks = Bull****
And there we have it, the Bull**** assault rifle.
I thought that this stuff was pretty important, and that I should of course share this with the community right away.
Your thoughts?
{:)}{3GÇó>
|
Son-Of A-Gun
3dge of D4rkness SoulWing Alliance
566
|
Posted - 2013.12.08 12:30:00 -
[2] - Quote
Medic 1879 wrote:Speaking as an Englishman who uses the word bollocks often, it sounds noting like balacs unless you have a cold then they may sound similar.
Well, in my deffence, I am an American. Our pronunciation of the word "Balac's" is probably slightly diferent, which is probably where the discrepance is coming from.
But, as an American, I have sucsefully turned the "Balac's assault rifle" into the bull**** assault rifle. It seem like the forum AR QQ was right all along.
{:)}{3GÇó>
|
Son-Of A-Gun
3dge of D4rkness SoulWing Alliance
566
|
Posted - 2013.12.08 12:32:00 -
[3] - Quote
Cat Merc wrote:I don't understand the point of this thread. Are you saying the Balac is bullshit?
Your first mistake was expecting there to be a point to this thread.
{:)}{3GÇó>
|
Son-Of A-Gun
3dge of D4rkness SoulWing Alliance
566
|
Posted - 2013.12.08 12:36:00 -
[4] - Quote
Heavenly Daughter wrote:Son-Of A-Gun wrote:No I did not misspell to title, but I think that it may indeed be a fitting name for the officer rifle that shares a VERY similar pronunciation.
For those English speaking people who are unfamiliar with the word, wiki defines it as:
Bollocks: The word is often used figuratively in British English and Hiberno-English, as a noun to mean "nonsense"...
If we translate this whole thing to American English we get the following sequence:
Balac's = Bollocks = Bull****
And there we have it, the Bull**** assault rifle.
I thought that this stuff was pretty important, and that I should of course share this with the community right away.
Your thoughts? As for those who are no native english, what about THE DOGS BOLLOCKS, meaning Fkin awesome.
Nope, sorry, just Balac's.
{:)}{3GÇó>
|
Son-Of A-Gun
3dge of D4rkness SoulWing Alliance
580
|
Posted - 2013.12.08 16:34:00 -
[5] - Quote
Thumb Green wrote:Son-Of A-Gun wrote:Medic 1879 wrote:Speaking as an Englishman who uses the word bollocks often, it sounds noting like balacs unless you have a cold then they may sound similar. Well, in my deffence, I am an American. Our pronunciation of the word "Balac's" is probably slightly diferent, which is probably where the discrepance is coming from. I'm an American too but obviously I pronounce it differently than you. The "Bal" in Balac's I pronounce as I would in Balance and the the "ac's" I pronounce as axe. Thus I pronounce it as Balaxe; whereas Bollocks I pronounce as Ball-ox.
It's close enough for a joke man. Come lighten up.
{:)}{3GÇó>
|
|
|
|